Madinah
هَلْ أَتَىٰ عَلَى ٱلْإِنسَـٰنِ حِينٌ مِّنَ ٱلدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْـًٔا مَّذْكُورًا ١
Hal atā ʿalā l-insāni ḥīnun mina l-dahri lam yakun shayan madhkūran
Was there not a period of time when man was nothing to speak of ?
إِنَّا خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَـٰهُ سَمِيعًۢا بَصِيرًا ٢
Innā khalaqnā l-insāna min nuṭ'fatin amshājin nabtalīhi fajaʿalnāhu samīʿan baṣīran
We created man from a drop of mingled fluid to put him to the test; We gave him hearing and sight;
إِنَّا هَدَيْنَـٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا ٣
Innā hadaynāhu l-sabīla immā shākiran wa-immā kafūran
We guided him to the right path, whether he was grateful or not.
إِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلْكَـٰفِرِينَ سَلَـٰسِلَا۟ وَأَغْلَـٰلًا وَسَعِيرًا ٤
Innā aʿtadnā lil'kāfirīna salāsilā wa-aghlālan wasaʿīran
We have prepared chains, iron collars, and blazing Fire for the disbelievers, but
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا ٥
Inna l-abrāra yashrabūna min kasin kāna mizājuhā kāfūran
The righteous will have a drink mixed with kafur,
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا ٦
ʿaynan yashrabu bihā ʿibādu l-lahi yufajjirūnahā tafjīran
A spring for God’s servants, which flows abundantly at their wish.
يُوفُونَ بِٱلنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُۥ مُسْتَطِيرًا ٧
Yūfūna bil-nadhri wayakhāfūna yawman kāna sharruhu mus'taṭīran
They fulfil their vows; they fear a day of widespread woes;
وَيُطْعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا ٨
Wayuṭ'ʿimūna l-ṭaʿāma ʿalā ḥubbihi mis'kīnan wayatīman wa-asīran
They give food to the poor, the orphan, and the captive, though they love it themselves,
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَآءً وَلَا شُكُورًا ٩
Innamā nuṭ'ʿimukum liwajhi l-lahi lā nurīdu minkum jazāan walā shukūran
Saying, ‘We feed you for the sake of God alone: We seek neither recompense nor thanks from you.
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا ١٠
Innā nakhāfu min rabbinā yawman ʿabūsan qamṭarīran
We fear the Day of our Lord––a woefully grim Day.’