Makkah
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ١
ʿabasa watawallā
He frowned and turned away
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ ٢
An jāahu l-aʿmā
When the blind man came to him––
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ٣
Wamā yud'rīka laʿallahu yazzakkā
For all you know, he might have grown in spirit,
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ ٤
Aw yadhakkaru fatanfaʿahu l-dhik'rā
Or taken note of something useful to him.
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ ٥
Ammā mani is'taghnā
For the self-satisfied one
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ ٦
Fa-anta lahu taṣaddā
You go out of your way––
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ٧
Wamā ʿalayka allā yazzakkā
Though you are not to be blamed for his lack of spiritual growth––
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ ٨
Wa-ammā man jāaka yasʿā
But from the one who has come to you full of eagerness
وَهُوَ يَخْشَىٰ ٩
Wahuwa yakhshā
And awe
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ ١٠
Fa-anta ʿanhu talahhā
You allow yourself to be distracted.