الإنفطار
Al-Infitar
Makkah
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ ١
Idhā l-samāu infaṭarat
When the sky is torn apart,
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ ٢
Wa-idhā l-kawākibu intatharat
When the stars are scattered,
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ ٣
Wa-idhā l-biḥāru fujjirat
When the seas burst forth,
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ٤
Wa-idhā l-qubūru buʿ'thirat
When graves turn inside out:
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ٥
ʿalimat nafsun mā qaddamat wa-akharat
Each soul will know what it has done and what it has left undone.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ ٦
Yāayyuhā l-insānu mā gharraka birabbika l-karīmi
Mankind, what has lured you away from God,
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ ٧
Alladhī khalaqaka fasawwāka faʿadalaka
Your generous Lord, who created you, shaped you, proportioned you,
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ ٨
Fī ayyi ṣūratin mā shāa rakkabaka
In whatever form He chose?
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ ٩
Kallā bal tukadhibūna bil-dīni
Yet you still take the Judgement to be a lie!
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ ١٠
Wa-inna ʿalaykum laḥāfiẓīna
Over you stand