البلد
Al-Balad
Makkah
لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ١
Lā uq'simu bihādhā l-baladi
I swear by this city––
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ٢
Wa-anta ḥillun bihādhā l-baladi
And you [Prophet] are an inhabitant of this city––
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ ٣
Wawālidin wamā walada
[I swear] by parent and offspring,
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ ٤
Laqad khalaqnā l-insāna fī kabadin
That We have created man for toil and trial.
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ ٥
Ayaḥsabu an lan yaqdira ʿalayhi aḥadun
Does he think that no one will have power over him?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا ٦
Yaqūlu ahlaktu mālan lubadan
‘I have squandered great wealth,’ he says.
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ٧
Ayaḥsabu an lam yarahu aḥadun
Does he think no one observes him?
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ ٨
Alam najʿal lahu ʿaynayni
Did We not give him eyes,
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ ٩
Walisānan washafatayni
A tongue, lips,
وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ ١٠
Wahadaynāhu l-najdayni
And point out to him the two clear ways [of good and evil]?